Come esportatore con esperienza, questa azienda può colmare la lacuna fra i clienti stranieri e le fabbriche situati in Cina.
As an experienced exporter, this company can bridge the gap between foreign customers and factories located in China.
Pricipalmente con il collegamento infilato di bullone o della vite con l'uso, dopo la chiusura dell'anello a chiave di nylon sarà deformato, collegando entrambe le estremità del membro per colmare la lacuna e così svolgono un ruolo nella chiusura.
Mainly with threaded screw or bolt connection with the use, after locking nylon ring will be deformed, connecting both ends of the member to fill the gap, and thus play a role in locking.
Indagine di Futurum: colmare la lacuna nella percezione dell’IoT tra IT e OT | HPE Italia
Futurum Survey: Bridging the IoT Perception Gap Between IT and OT | HPE
Era assolutamente necessario colmare la lacuna legale riguardante questo aspetto essenziale della diversità culturale ed offrire adeguati mezzi per la conservazione delle culture viventi ereditate attraverso la tradizione.” ha detto il direttore.
It was absolutely necessary to fill in the legal void concerning this essential aspect of cultural diversity and to offer to living cultures inherited through tradition adequate means of preservation, ” he said.
VBurst mira a colmare la lacuna fra qualità e sapore.
VBurst aims to bridge the gap between quality and flavor.
2007-03-29 21:19:10 - Colmare la lacuna: I 5 segreti principali di idoneità per le casalinghe e gli atleti
2007-03-29 21:19:10 - Bridging the gap: the top 5 fitness secrets for housewives and athletes
Le Soluzioni del Mare mira a colmare la lacuna tecnica fra i rivelatori genuini di nanotecnologia ed i produttori BRITANNICI importanti dai vari settori.
Sea Solutions aims to bridge the technical gap between genuine nanotechnology developers and major UK manufacturers from various sectors.
È un’idea affascinante e uno dei pochi modi per colmare la lacuna tra i dati disponibili sul cervello e le applicazioni nella vita quotidiana.
This is indeed a fascinating idea and one of the few practical ways to narrow the gap between brain data and real-world applications of neuroscience.
Posso non avere il suo aspetto... ma penso che l'entusiasmo possa colmare la lacuna, non credi? - No.
While I may not have her looks, I find a little enthusiasm goes a very long way, don't you think?
Questo progetto di ricerca intende colmare la lacuna negli studi esistenti sulla transizione energetica in Etiopia e la possibile interazione tra fonti, l’economia e l’ambiente.
This research project intends to fill the gap in the existing literature on energy transition in Ethiopia and the interaction among energy sources, the economy and the environment in LDCs.
Grazie a un livello maggiore di visibilità e controllo, possiamo contribuire a colmare la lacuna esistente tra pianificazione delle vendite e processi operativi, migliorare le previsioni e semplificare le operazioni di magazzino.
With greater visibility and control we are able to help bridge the gap between sales planning and operational processes, improving forecasting, and streamlining inventory.
Al posto della disposizione inefficace o ineseguibile oppure per colmare la lacuna normativa, le parti troveranno una disposizione che si avvicini legittimamente il più possibile allo scopo economico della disposizione da sostituire.
The parties shall replace any invalid arrangement or fill the regulatory gap by an effective one which conforms as far as possible to the economic purpose of the invalid clause.
Come studioso di diritto penale italiano considererei proponibile, con eventuali suggerimenti e modificazioni, questa mia ricerca per colmare la lacuna esistente.
As expert of the Italian Penal Law I would suggest this research, leaving room for possible suggestions and amendments, to fill the existing gap.
Ci avete aiutato immediatamente a creare una campagna di informazione per “colmare la lacuna” su chi siamo come religione e in che cosa crediamo.
You immediately helped us create an information campaign to ‘fill the vacuum’ on who we are as a religion and what we believe.
Tuttavia, se una strategia d'investimento scelta dall’assicurato produceva una perdita, la cassa pensione aveva l’obbligo di colmare la lacuna, e ciò ricadeva su tutti gli assicurati della rispettiva cassa pensione.
However, if an investment strategy chosen by the insured resulted in a loss, the pension fund had to cover the shortfall at the expense of all the parties insured in the relevant pension fund.
Colmare la lacuna di operatori/utenti competenti
Addressing the gap of skilled operators/users
Health Check è potenziato ulteriormente da una tabella di marcia che definisce le iniziative implementabili necessarie per colmare la lacuna tra gli stati attuali e quelli futuri del tuo ambiente CRM.
The Health Check is further augmented by a roadmap that defines actionable initiatives required to bridge the gap between current and future states of your CRM environment.
Dymista® è una nuova classe terapeutica per il trattamento della RA (codice OMS ATC R01AD58), sviluppata per colmare la lacuna terapeutica nella RA.
Dymista® is a new class of treatment for AR (classified as WHO code ATC R01AD58) developed to fill the therapeutic gap in AR.
Solo il 35% del costo dei rifugiati è stato sostenuto dalla comunità internazionale, e il governo giordano ha dovuto colmare la lacuna, con più di un quarto del nostro bilancio.
Only 35% of the cost of hosting refugees has been covered by the international community and the Jordanian government has had to fill in the gap, using up more than a quarter of our budget.
Proprio come la Guardia Nazionale, un approccio di assunzione flessibile potrebbe diventare un modello di eccellenza per colmare la lacuna delle competenze.
Much like the National Guard, a flexible staffing approach to closing the skills could become a model of excellence.
E’ai Suoi piedi che cominciamo a colmare la lacuna tra le vaste ed infinite provviste del cielo e la necessità dell’umanità.
It is at His feet that we begin to bridge the gap between the vast and infinite provision of Heaven and the great need of humanity.
Le Comunità viventi aiutate esistono per colmare la lacuna fra i seniors che possono vivere indipendentemente ed in case di cura esperte....
Assisted Living communities exist to bridge the gap between seniors that can live independently and skilled nursing homes.Assisted living facilities provide helpful services such...
L'attuale livello di produzione di carta molibdeno verniciato a polvere non può soddisfare la domanda, le importazioni hanno ancora bisogno di colmare la lacuna.
At present our production of paper coating grade molybdenum powder can not meet the needs, gaps still need to import cover.
La band, grazie a potenti linee vocali e di basso e grande assalto ritmico, ha l’aggressività e la melodia che permette di colmare la lacuna esistente tra la scena musicale heavy e quella pop.
With the powerful vocals, frenetic pounding bass lines and relentless rhythmic assault, Spetsnaz have the aggression and the melody to be the missing link between the heavy scene and the pop scene.
In me il cliente cerca un veicolo che gli permetta di colmare la lacuna tra il design e i fornitori più a valle del processo, che daranno poi loro il risultato finale stampato.
In my role our clients are looking for a way to bridge the gap between design and downstream suppliers who provide the final printed result.
È emerso chiaramente sia nella crisi vulcanica che in quella provocata dalla neve del dicembre 2010, che quando un modo di trasporto viene gravemente colpito, non è facile per altri modi di trasporto intervenire e colmare la lacuna.
It was clear in both the volcanic crisis and snow crisis in December 2010, that when one mode of transport is severely affected, other modes were not easily able to step in and fill the gap.
Attualmente la città croata non dispone di un approdo per navi passeggeri con un pescaggio superiore a sei metri e Pola si è rivolta ad esperti veneziani per colmare la lacuna e progettare la realizzazione di un terminal crociere per grandi navi.
Currently the Croatian city does not have a landing place for fleeting ships with a advanced draught to six meters and Pula has addressed to expert Venetians in order to overwhelm the gap and to plan the realization of a terminal cruises for great ships.
Perché non provare a colmare la lacuna e verificare queste affermazioni?
Why not try to fill the gap and test those claims?
Anche se la tecnologia sta rapidamente migliorando siamo ancora lontani dal colmare la lacuna di competenze informatiche.
We are not close to filling the cyberskills gap, though our technology is rapidly improving.
Fase 1: finanziare la proprietà abitativa e colmare la lacuna
Stage 1: Finance residential real estate and close any gaps
Se la vostra situazione previdenziale dovesse aver subito peggioramenti a seguito del cambiamento di lavoro, vi consigliamo su come colmare la lacuna.
If your pension situation has worsened as a result of the job change, we would be pleased to advise you on how you can close this gap.
Il programma si prefigge di colmare la lacuna esistente tra i risultati delle attività di ricerca e dello sviluppo da un lato, e la loro realizzazione su grande scala dall'altro.
The Programme wants to fill the gap between results of research and their application on a large scale.
Un insieme dei punti di saldatura uniformemente disposti di buona qualità deve essere fatto per colmare la lacuna e per fornire una certa rigidità.
A set of uniformly placed good quality tack welds has to be made to bridge the gap and to provide some rigidity.
Nei casi di prepensionamento vero e proprio, spesso è necessario colmare la lacuna di reddito con i risparmi.
In cases of actual early retirement, it is often necessary to fill gaps in income with savings.
La manica del tubo è un anello protettivo usato per tenere un foro del tubo aperto, un anello usato per colmare la lacuna fra un tubo e un'altra superficie, o una copertura per creare una barriera fra un tubo ed i suoi dintorni.
Pipe sleeve is a protective ring used to keep a pipe hole open, a ring used to fill the gap between a pipe and another surface, or a covering to create a barrier between a pipe and its surroundings.
In aggiunta al pilastro 3a potete colmare la lacuna restante con il pilastro 3b.
In addition to pillar 3a, you can also cover any income gaps with pillar 3b.
Una volta ripreso il lavoro è poi possibile colmare la lacuna nella previdenza, p.es. acquistando prestazioni nel secondo pilastro.
As soon as you go back to work you can close the gap in coverage, for instance with a buy-in to the 2nd pillar.
C3-Alps si è prefisso di colmare la lacuna tra le conoscenze teoriche disponibili sul tema dell’adattamento climatico e la loro applicazione concreta.
C3-Alps aimed to close the gap between the theoretical knowledge available on the topic of climate adaptation and its practical applications.
Avendo respinto i valori ed i metodi del vecchio mondo i giovani Bahá'í sono avidi di imparare e di adattare se stessi ai metodi di Bahá'u'lláh ed offrire così il Programma Divino per colmare la lacuna lasciata dall'abbandono del vecchio mondo.
Having rejected the values and standards of the old world, Bahá'í youth are eager to learn and adapt themselves to the standards of Bahá'u'lláh and so to offer the Divine Programme to fill the gap left by the abandonment of the old order.
L’efficacia di Dymista® è stata studiata in modo da rispondere a queste domande e da colmare la lacuna tra i risultati degli studi clinici, le conoscenze dei medici e le aspettative dei pazienti.
The efficacy of Dymista® has been assessed in a way which answers these questions; bridging the gap between clinical trial results, physician understanding and patient expectations.
Il governo svizzero intende colmare la lacuna con la nuova Legge federale sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni.
The Swiss government intends to fill this gap with a new federal law on the monitoring of postal and telecommunications traffic.
Se la pianificazione del budget mostra un segno negativo, per colmare la lacuna previdenziale potrebbe esservi di aiuto un eventuale patrimonio aggiuntivo (pilastro 3a, assicurazione sulla vita, altro patrimonio).
If your budget planning indicates you might not have enough, you can use any other available assets (such as Pillar 3a, life insurance, other assets) to fill this retirement gap.
Un buon traduttore riesce a colmare la lacuna esistente tra il mittente e il destinatario di un messaggio e sa trovare, nella lingua parlata, le parole giuste per permettere la comprensione e la conoscenza.
A good translator bridges this gap and finds the right words in the spoken language to help understanding and cognition.
Il collegamento di bullone o della vite con l'uso, dopo la chiusura dell'anello a chiave di nylon sarà deformato, collegante entrambe le estremità del membro per colmare la lacuna e così gioca un'azione chiudente, quali i grafici di forma di sopra.
Screw or bolt connection with the use, after locking nylon ring will be deformed, connecting both ends of the member to fill the gap, and thus play a locking action, such as the shape upstairs graphics.
III Sessione: “In che modo la comunicazione deve colmare la lacuna tra scienza, aziende e persone?”
Session III: “How should communication close the gap among science, corporations and people?”
Diverse casse offrono una rendita di transizione per colmare la lacuna tra il prepensionamento e l'inizio delle rendite AVS.
This makes it possible to financially bridge the time between early retirement and the start of AHV pension payments.
1.6704468727112s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?